Портал психологических новостей Psypress на facebook PsyPress on twitter RSS подписка Возрастная категория 16+
 
Месячный интенсив о детской психологии: комментарий от Татьяны Гавердовской

15.02.2019

12 февраля в Москве состоялось первое мероприятие в рамках Месячного интенсива на тему детской литературы, психологии и воспитания - совместный проект РГБ и издательской группы «Эксмо-АСТ»: круглый стол «От Стёпки-растрёпки до вредных советов. Библиопсихология и черный юмор в детской литературе». Дискуссию вели психологи, педагоги, логопеды, издатели и писатели.

Участники рассуждали о запретах, о том, как менялись представления о детской книге, и когда вообще появилось деление литературы по возрасту, о том, можно ли научить ребенка эмпатии и почему абсурдные истории лучше активизируют воображение.

Наш корреспондент и контент-редактор Екатерина Ходырева взяла комментарий у одного из экспертов круглого стола Татьяны Гавердовской, ведущего редактора обучающей и развивающей литературы редакции "Малыш" Департамента "Планета детства" Издательства АСТ:

- Если провести параллель между российской и зарубежной литературой, каково Ваше мнение на тему культурного кода, и как он влияет на формирование мировоззрения ребенка?

- Неслучайно хрестоматии и образовательные программы обычно начинаются с произведений устного народного творчества, отечественных авторов. В языке, а значит и в литературе, аккумулируются морально-нравственные, эстетические представления-пласты, так называемый культурный код народа.

Все мы росли на стихах и сказках Пушкина, Ершова, Чуковского, Михалкова, Маршака, Барто. Мы говорим цитатами из них и в результате лучше понимаем друг друга. Это наш общий, модный ныне, бэкграунд. Даже переводные произведения в интерпретации отечественных авторов становятся частью родной литературы, несут отпечаток народного мировоззрения. Ведь Буратино — это совсем не Пиноккио, волшебник Изумрудного города — не волшебник страны Оз, Алиса Бориса Заходера сильно отличается от Алисы Льюиса Кэрролла. Перечень можно продолжить.

Почему так получается? Что за волшебство превращает чужие образы в родные и понятные?

Дело в том, что даже на формальном уровне язык отражает особенности мышления человека и народа в целом. Порядок слов, их сочетаемость, интонация — всё наполнено смыслом, характерным именно для русского языка. Причём язык более инертен, чем мышление. Подтверждение тому — фразеологизмы. Мало кто знает историю их возникновения, но все уверенно и достаточно точно используют их в речи.

Именно слово как знак, согласно исследованиям выдающегося отечественного психолога Л. С. Выготского, формирует личность человека, развивает высшие психические функции, позволяет присваивать мировой культурно-исторический опыт. Очень важно, чтобы первые воспринимаемые образцы литературы были родными для ребёнка, помогали ощутить себя частью великой культуры. Только через это осознание можно двигаться дальше.

Подробнее о мероприятии: https://www.rsl.ru/ru/events/afisha/conf/round-table-ksd

Репортаж мероприятия: https://www.rsl.ru/ru/all-news/kruglyij-stol-bibliopsixologiya-i-chyornyij-yumor

Сайт организатора: https://www.rsl.ru/

Автор: Ходырева Екатерина, контент-редактор портала PsyPress.ru

 
Консультация психолога: Как отвлечь ребенка от виртуального мира? видео 18 февраля 2019

Консультация психолога: Как отвлечь ребенка от виртуального мира?

Мария Фаликман: Процессы и виды памяти видео 24 января 2019

Мария Фаликман: Процессы и виды памяти

Дмитрий Леонтьев «Взросление как становление автономной личности» видео 16 января 2019

Дмитрий Леонтьев «Взросление как становление автономной личности»

Лекция "Психологические проблемы современной семьи" видео 10 января 2019

Лекция "Психологические проблемы современной семьи"

Все медиа-обзоры  |  RSS